carriefeng03 发表于 2007-3-7 14:41

[求助] 帮忙翻译一下这句句子

It’s an open organization of international Java developers and licensees whose charter is to develop and revise Java technology specifications, reference implementations, and technology compatibility kits.<br><br>语言组织不好,请各位帮帮忙哦,谢谢啦<br><br>再加一句:<br>The National Institute of Standards and Technology (NIST) sponsored the Requirements group consisting of representatives from the computing industry and academia.<br><br>其中:The National Institute of Standards and Technology 为:美国标准技术研究院<br><br><br>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2007-3-7 15:45:13编辑过][/color][/align]

风流才子 发表于 2007-4-4 13:48

<BR>我试着翻译了一下<BR><BR>这是一个开放的国际组织,其宪章是Java及持牌商开发和修改Java技术规格、 实施范围、技术兼容包. <BR><BR><BR>有好多词都不认识,查一了下词典,我觉得我翻译的不是很好<BR><BR><BR>我的英语也不是很好,来学习一下<BR>

songyuyu 发表于 2007-5-10 10:14

差不多了

页: [1]

编程论坛